相关初级翻译资格考试模拟题及答案的百科

初级翻译资格考试模拟题及答案
在学习和工作的日常里,我们最不陌生的就是试题了,试题是命题者根据测试目标和测试事项编写出来的。什么样的试题才是好试题呢?以下是小编为大家收集的初级翻译资格考试模拟题及答案试题,欢迎阅读与收藏。herexcelsinrelat...
2017年初级日语翻译资格考试模拟题及答案
「単語」押し寄せる(おしよせる)(动词)涌来かもめ(名词)海鸥ケーブル「cable」(名词/外)电缆賑やかだ(にぎやかだ)(形容动词)热闹ていねいだ(形容动词)小心翼翼,有礼貌「閲読」<六甲山(ろっこうさん)は高くないです>六...
2017翻译资格考试初级口译模拟题及答案
1.Butthemen,whohaveusuallyusedtheirfamily&rsquo;slifesavingstogethere,aremostlyleftalone但警察对大多数通常倾其家庭的生活积蓄来这里闯荡的男人们一般不予以干涉。点评:该句的前面是这样的一个句子:Occasionally...
2017法语翻译资格考试模拟试题及答案
LafamilleetlesenfantsL&#39;tatneparvientplusàassurersafonctionderégulationpouraiderchaquecitoyenàs&#39;intégrerdanslasociété.Lafamilleprenddonc(1)unepartcroissantedelasolidariténationale.Lesré...
2017中级翻译资格考试口译模拟试题答案
>>>点击查看原试题SECTION1:LISTENINGTESTPartA:SpotDictation1.agreatdeal2.eventuallycount3.mountainareaexpeditions4.fascinatingaspects5.partofourheritage6.exploration7.tothefull8.withoutrealizingit9.phy...
翻译资格考试口译初级模拟试题
翻译资格考试有三个等级,每个等级的'考试难度不同。以下是小编yjbys为您整理的一些关于翻译资格考试口译初级模拟试题,欢迎学习参考!1.HeremainedcalmInthefaceoftheimpendingdanger.A.terrificB.trivialC.astonishing...
2017翻译资格考试高级笔译模拟试题及答案
第一题:你不要为他做说客。不批,半个字也不批;针尖大的洞,也会刮进斗大的风。咱党员干部,那歪门邪道不要搞。”他停了一下,朝烟波迷茫、水天一色的湖面瞧去。‘“好景致,可惜婷儿没有同来。”“她今天有更高兴的事儿。”李...
2017初级翻译资格模拟试题及答案
1.Thedeparturetimeoftheplanehasbeenpostponed,sowehavenothingtodonowbut.B.tobewaitingC.towaitD.waiting2.Onlywhenwecamebackhome,thatmywatchwasmissing.A.didIfindB.IfoundC.IhadfoundD.HadIfound3.moretime,t...
2017翻译资格考试模拟题及答案
【第一题】Thestandardoflivingofacountrymeanstheaverageperson&#39;s②shareofthegoodsandserviceswhichthecountryproduces.Acountry&rsquo;sstandardofliving,therefore,dependsfirstandforemostonitscapacitytopro...
2017翻译资格考试高级笔译模拟题及答案
【试题1】雨后,院里来了个麻雀,刚长全了羽毛。它在院里跳,有时飞一下,不过是由地上飞到花盆沿上,或由花盆上飞下来。看它这么飞了两三次,我看出来:它并不会飞得再高一些。,它的左翅的几根长翎拧在一处,有一根特别的长,似乎要脱...
2017翻译资格考试初级笔译模拟题及答案
1.Butthemen,whohaveusuallyusedtheirfamily&#39;slifesavingstogethere,aremostlyleftalone但警察对大多数通常倾其家庭的生活积蓄来这里闯荡的男人们一般不予以干涉.点评:该句的前面是这样的一个句子:Occasionally,...
2017翻译考试初级口译模拟试题及答案
试题一经济结构调整①有助于贫困地区的发展。在国内外市场竞争日趋激烈的情况下,中国正在大力调整和优化②产业结构。发达地区一方面加快产业升级,大力发展资本技术密集型③产业。另一方面,为了提高产业竞争力,还将一些劳...
2017翻译资格考试初级口译模拟真题及答案
第一部分:对话[//表示停顿]David:What&#39;sontoday,XiaoWang?//XiaoWang:今天我们去长城,并在那里午餐,下午回来的路上还要去看看十三陵。//你一定听说过长城,来到北京,长城是一定要去的。//十三陵是明朝13个皇帝和皇后的...
2017翻译资格考试中级口译模拟题答案
>>>点击查看原试题SECTION1:LISTENINGTESTPartA:SpotDictation1.intheclassroom11.takethetime2.smooth12.willingtolisten3.apowerfulopportunity13.evaluate4.denying14.timeandhonesty5.leadto15.howdifficult6.win...
2017年中级翻译资格考试模拟题及答案
第一题:Ingeneral,investmentintheUnitedStateswillbeintheformofasubsidiary.Itispossibleforanon-U.ScorporationtooperateabranchofficeintheUnitedStates,buttherearesignificantdisadvantagestoabranch,particula...
2017初级翻译考试笔译模拟试题及答案
中国发布一系列太空计划4月24日是首个中国航天日,中国官方于当天发布了一系列令世人瞩目的航天大项目。其中包括火星探测计划和中国空间站完成建设等。Chinahasreleaseddetailsofaseriesofambitiousplansforspaceexplo...
翻译资格考试口译初级模拟题
翻译资格考试里的'初级口译会有哪些模拟题呢,以下是小编yjbys为您整理的一些关于翻译资格考试口译初级模拟题,欢迎学习参考!1Theexplanationgivenbythemanageryesterdaywasnotatall_____tous.A.satisfyB.satisfiedC.sa...
2017高级翻译资格考试模拟题及答案
一、句子翻译1Ithinklawyersmistakenlybelievecomplexlanguageenhancesthemystiqueofthelaw.2Notlongago,aforeignvisitorwhoseEnglishisextremelygoodtoldmeofhisembarrassmentinateashop.3Meanwhileindividualschoo...
2017翻译资格考试初级口译模拟试题(附答案)
英译中:(1)NewZealandisaSouthPacificcountrylocatedmidwaybetweentheEquatorandtheSouthPole,withalandof268,105squarekilometersandapopulationofoverthreemillion.(第63页-黄)新西兰是一个南太平洋国家,位于赤道和...
2017高级翻译资格考试笔译模拟真题及答案
第一题:1.AndeverywhereinhisneighborhoodinSerekunda,Gambia&rsquo;slargestcity,therewastalkofeasymoneytobemadeinEurope.然而,在冈比亚最大的城市塞莱昆达他所居住的地方,人们到处都在谈论着欧洲赚钱容易这个话题。...
2017年初级翻译资格考试模拟题及答案
herexcelsinrelatingthechronologyofAOL&#39;sendlessperilsandoccasionaltriumphs.A.斯威瑟提前讲述了美国联机公司那没完没了的险情和偶尔的胜利的历史。B.斯威瑟出色地讲述了美国联机公司发展过程中那无尽无休的危...
2017年初级日语翻译资格模拟试题及答案
(一)1、昨日____今日のほうが暑いです。1ほど2しか3より4だけ2、これからだんだん暑く____ます。1なる2する3いる4なり3、わたしはいつ____いいです。1ても2でも3ては4では4、私は英語の新聞を読む____ができます。1...
翻译资格考试初级笔译试题及答案
对于翻译资格考试马上就要举行了,下面是YJBYS小编为大家搜索整理的关于翻译资格考试初级笔译试题及答案,欢迎参考学习,希望对大家有所帮助!1.PresidentCristinaFern&aacute;ndezdeKirchnerrushedontonationaltelevisiont...
2017翻译资格考试中级笔译模拟试题及答案
【第一题】中国古代圣人孔子曾说过:劳心者治人,劳力者治于人。这句话反映了中国传统文化中人的地位等级的划分,也直接影响了人们对职业的选择。现代意义上的白领阶层是让人羡慕的对象,而蓝领阶层即使工资较高,仍有被人看不...
2017翻译资格考试高级口译模拟试题及答案
NoteTakingandGapFillingGoodafternoon,class.Iwanttostartmylecturebytellingyouastory.OncetherewasayoungwomanfromMexiconamedConsuela,whocametoNewYorktolearnEnglish.ShegotajobatafactoryownedbyaChinese.One...
热门标签