英语修辞手法分析

来源:文书网 6.4K

一般的英语学习者认为,语法是研究词的变化和遣词造句的规则,而修辞则是依据题旨情境,恰当地选择语言手段,选择表达方式,以有效地表达思想感情。一般认为只有运用辞格(比喻、借代、提喻、拟人、讽喻、代换、双关、婉言、夸张等)才是修辞。其实不然,在很多情况下,运用英语的语法,也能达到修辞效果,这就是通常所说的语法修辞也称为消极修辞,它是没有相对固定格式的修饰性写作技巧,是运用语法对语言进行描写,使演讲和写作更能有达意,传神之功效。

英语修辞手法分析

以下为常见的几种具有修辞作用的语法现象。

I 动词时态的修辞作用

就英语和汉语而论,动词时态只属英语范畴。在汉语中,动词的词形不因行为的时间而变化,行为、举止和事件的发生的时间不体现在谓语动词的变化上。而英语中的动词,其形式因时间而异,同一动词的不同形式不仅可表示出动词动作的时间和体态,在一些创造性作家手中,也可以用来作为一种修饰语言的技巧,使正规语言变得更为生动、形象、逼真。例如:

1、I’m telling you, I nearly fainted on the spot last week. I’m in the sitting-room with my wife, when this chap next door staggers past and in a drunken fit throws a brick through our window.

作者为了强化过去行为,使之具有现实性,文中使用了动词的一般现在时,这里用一般现在时来叙述往事,增强了描写的生动性和真实感,使情节形象逼真,以前一系列的动作宛如发生在读者眼前一般,栩栩如生。这一语法修辞手法称为历史性现在时或戏剧性现在时。

2、A wood fire was burning on the hearth,and a cat was sleeping in front of it.A girl was playing the piano and singing softly to herself. Suddenly there was a knock on the girl stopped cat woke up.

四个进行时的连续使用,把一幅生动真实的冬日之夜的画面展现出来,一派安闲自得的气氛弥漫在空气之中,这为后来动作发生的突变作了铺垫。接着一连三个过去一般时,不仅先后顺序使人一目了然,而且更有风云突变之感,前后时态的变化,使原有安详的气氛消失,空气中充满了紧张的火药味。前四个进行时态的连续使用,起到了衬托环境的修辞作用,为下文做了铺垫。

3、A:Did you want me for something, sir?

B:Yes,I hoped you could give me a hand with the painting.

动词hope,wonder,think,wish,want,intend等,在日常会话中,常用一般过去时形式代替现在时,表示客气的请求和建议。口气上较为婉转,显得客气和富有礼貌,起到了婉言的修辞作用。

II 情态动词的修辞作用

情态动词是情绪和态度,表感情状态的助动词。虽然它们数量有限,但在英语中出现的频率很高。在情态动词的学习中,我们大多数人只侧重其词汇意义和它们之间的用法区别,却忽视了它们所具有的修辞作用,情态动词作为英语中广泛使用的词语,其修辞作用是不可忽视的。

1、情态动词中的could,would,should,might可用来表婉转,礼貌的语气,它们在日常生活会话中时常使用。例如:

(1)Could I see your driving license?

(2)Could you please open the door?

2、在文学作品中,也经常用情态动词(will,could,would)表达作品人物的思想特征和某种感情等。例如:

(1)Soapy listened to the music, looked at the moon and murmured to himself:” There is time yet. I will become an honest. I will get out of the mine. I will……”

这段节选《警察与赞美诗》描写的是小偷苏比多次进牢房未能如愿后,来到一座古老的教堂前面,被礼拜天赞美诗动人的音乐所吸引。他听着音乐,望着明月,回想过去的生活中所拥有的母爱、玫瑰以及纯洁无暇的思想与感情等高尚的.东西,顿感自己应该弃恶从善,重新做人。文中情态动词will的反复使用,则表达了苏比要悔过自新,改邪归正,摆脱罪恶的深渊的一种值得称道的心愿。

(2)Whenever he came into the shop,everyone would look at him and someone would call out:”Kong YiJi! There are some flesh scars on your face!”

Ignoring this remark, Kong would come to the counter to order two bowls of heated wine and a dish of peas flavored with aniseed.

在把鲁迅的《孔乙己》译成英文时,翻译人员注意到了情态动词所具有的修辞作用。这里would不光表示过去习惯性的动作,也表现出孔乙己对他人的冷嘲热讽已习以为常,不以为然,已木讷的态度,以及愚昧没落的封建思想。所以说,在文学作品中,情态动词的修辞作用,更能体现作品的内涵,作品的风格。

III 虚拟语气的修辞作用

虚拟语气通常用来表达与事实相反的条件、假设、愿望,用虚拟语气有时也表达某种感情色彩。不容忽视的是,它还具有一种心理学和社会学成分,因此作家就利用这种心理学和社会学效应,运用虚拟语气于作品中,收到良好的修辞效果。

1、我们知道,虚拟语气是一种假设的语气,经常可用来表达说话人的喜悦、懊悔和气愤等感情色彩。例如:

(1)I should have bought that coat last week. It was $65. Now the same coat is $75.(懊悔)

(2)Strange that I should have believed a little child!(奇怪)

(3)It’s strange that he should refuse to see me.(惊讶)

2、同时我们也可以把虚拟语气用在一些口语化的句子中,这样不仅简练有力,而且表达出强烈的思想感情,收到了一定的修辞效果。

(1)Long live our motherland!

(2)God bless you!

(3)Heaven help us!

3、虚拟运用在文学作品中收到了明显的修辞效果。例如:

…Only the deaf appreciate hearing. Only the blind realize the manifold blessings that lie in sight. The seeing people do not see.

If I were the president of a university, I should establish a compulsory course in “How to Use Your Eyes”. The professor would try to show his pupil how they could add joy to their lives by really seeing what passes unnoticed before them. He would try to awake their dormant….

这里,盲哑女作家凯伦用虚拟语气,情态动词等表达她对生活的深切热爱,同时劝说人们象她一样珍惜,热爱生活。

以上仅从三个方面探讨了语法的修辞作用,当然能起到修辞作用的语法现象还不止这些,本文未能详尽探讨。从语法的修辞作用,我们可以认识到语法和修辞有着密切的联系,学习英语,不光要学习它的语法,还要从它的功能等方面去考虑,联系客观条件,才能真正掌握一门语言的实质,起到一定的效果。

热门标签